Movie 22

―――真珠湾―――

Last time I saw Pearl she was covered in a thick black cloud of burning oil.
私が真珠湾を最後に見た時には、燃えるオイルの濃い雲に覆われていた。
Damn,it was good to see Pearl looking like a tropical paradise again.
なんてこった、そこはふたたび熱帯の楽園のようだった。

―――ヨークタウンにクローズアップ―――

My orders were to report to Admiral Fletcher onboard Yorktown.She was a beauty.
私に下された命令はヨークタウンにいるフレッチャー提督に報告することだった。彼女(ヨークタウン)は美しい。

Henry
Admiral.Commander henry Walker,reporting as instructed.
提督。司令官ヘンリー・ウォーカー、指示により出頭しました。

Fletcher
Welcome aboard the Yorktown,Commander.
ヨークタウンにようこそ、司令官。

Henry
Admiral Nimitz sends his regrets that he can't be here in person.He asked me to give you this.
ニミッツ提督はここに来られないことを個人的に残念がっていた。彼はこれ(ヨークタウン)を私に与えると言った。

Fletcher
Congratulations...Captain Walker.
おめでとう……ウォーカー艦長。

Henry
I...Thank you,Admiral.
私は……ありがとうございます、提督。

Fletcher
Yorktown's your new home.Let me show you round.
ヨークタウンは君の新しい家だ。私に案内させてくれたまえ。

Henry
The promotion didn't mean a damn to me,
昇進は私にとって失望ではなかったが、
but being on board yorktown and heading towards a real fight did.
ヨークタウンに乗艦して戦場に向かうことを意味していた。
There'd be no more running away from battle.
戦いを逃れることは出来なくなった。
Recon had located enemy bases on Tulago.We made good speed to our RV,
偵察部隊がツラギの敵基地の場所を確定していた。我々は集結を急がねばならなかったが
but Lexington wasn't on station yet...
レキシントンはまだ配置に付いていなかった……。
I wondered about Donald ... Was he alive?Would he be on board?
私はドナルドのことが気がかりだった……まだ生きてるのだろうか? 彼は乗艦しているのだろうか?

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2007年10月03日 01:04
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。