■メモ

  • 樹海の地図を描く際の手助けになるマッピングアイコンのひとつ。
  • 「いともった?」は定番。
  • 書き込んだはいいが、後になって見てみると「何じゃこりゃ」というメモも冒険者の間ではあるある
  • 1や2の六層ではアイコン不足になるのでプレイヤーによっては大量のメモが書き込まれることに。
  • ボスの復活予定日時も定番だよね?
  • 2では墓をたててhageた回数のカウントをしたような…
    『01:ああっとhage』とかね
  • ミニイベントの内容を書いてみたり。「きのぼりカブれる」とか「こおりがわれた!」とか
  • マッピングする上で一番プレイヤーのオリジナリティが出る部分……だが文字種と文字数の少なさでいかんせん使いにくい
  • 2の四層、亀の部屋の前に、「こんなのかくねつでばくは」病んでる。
  • ↑ くそワロタwwww
  • 最近では「いと もった?」の先に「リミット つけた?」を置く習慣が
  • ワープ床の相互関係を記録するも途中で足りなくなる
  • ↑ あれ?俺いつの間に書き込んだんだ?
  • ↑2 やぁ、俺。1では29F、2では26Fでメモが尽きた…
  • 2では各グループの次期最高レベルを書いて、レベルマラソンの目標に。
  • 「いも ほった?」
  • どうせ一箇所一回しか起きないイベントなのに内容をメモしておいたりする。
  • 3の二層にいる商売人の兵士に「やくにたつおとこ」 同じく二層の貝食べるところに「うまいよ」
  • 次回作では是非漢字も使えるようにしてほしい。
  • 4の一層1F兵士「ぼったくり」
  • 3の3層「クジュラ、どけ」
  • 4の6層3Fにて、各色の薬液をメモる→ヒントで順番を推理→数字アイコンに置き換える
  • 「りすゆるさない」「だまされるものか!」「ざりがに、おまえもか」「ふ・・・さんここらへんにねむる」
  • ちなみにその他アイコンと重複しておけるので既存アイコンのアナザー版として使う人も居る。主にここに。1-0の数字アイコンが増えたりするのは便利
  • 「いと もった?」→はいはい持った持った(持ってない) までテンプレ
  • はじめてクジュラに道阻まれた場所に「とおせんぼうしょうぐん」
  • テキトーなメモだと、後から見てわけがわからなくなる。かくいう自分が、「ヤバそう」とだけ書いてて意味不明になったんですけどねw
  • 花飾りアナザー軍子が仲間を介錯しまくった結果、hage。軍子の名前がメアリーだったことから、「ブラッディメアリー」というメモが貼られた。
  • エトリアでは採集ポイントのアイコンが1種類しかなかった為、上から「さいしゅ」「さいくつ」「ばっさい」と書いていた
  • 新世界樹では漢字が使えるようになったこともあり、かなり勝手が良くなった。予測変換も優秀。
  • ↑「糸持った?」も、「hage」も出てくるがなw
  • 久々に世界樹2を起動してみたら6層に「かぼちゃおかわり」「あまがみワニさん」と貼られててワロタwww
  • ↑他のフロアを見ると「サソリきけん!」「カニたべほうだい」「カメうごきがおかしい」「ゆきだるま こわい」 など様々なhageが記録されていたwww
  • hageを記録するという発想が無かったもんで、ここの投稿は見てすごく笑えたww自分もぜひやってみたい
  • ミニイベントや宝箱の中身は毎回メモしている。前者はあとから見直して懐かしむのに役立つが、後者は自分でも何の役に立つかわからない。旧1からの習慣なんだ…
  • ↑前者は後から背景設定や懐かしむのに役に立つけど、文字数が足らなくて残念になるときが。後者は繰り返しプレイのときに役に立つときもありました。
  • 地図の注釈に使用。床の色や
  • 一方通行、転送記号の意味づけのお供に。1→2→3とか、偶数ジャンプ元、奇数ジャンプ先など。
  • リスの悪口ばっか書いてた
  • 設置数に上限がある。食材などメモを必要とする要素が増えたのに、新2にも上限がある。
  • 新2でメモアイコンを設置後、すぐにキャンセルすると・・・・
  • ↑「お、これワープマスのメモ楽になる!」と思った…ときもありました。画面切り替えると消えるんだよなw まあ適当な文字入れとけばいいけど。
  • 新1ではぜんめつ→hageだったが新2ではぜんめつと打ってもhageにならない。怒られたんだろうか
  • ↑ でも「はげ」→「hage」
  • で変換できるぜ。怒られたけどこっそり入れている…?(笑)
  • クジュラたんの妨害あり と書いたことあるZE!
  • いろいろ便利になって漢字が使えるようになったのは嬉しいが、あいかわらず1フロアに置けるメモの数が足りない。置ける上限を増やしてもらわないと、ワープ多発地帯が実に困る。
  • ファーが無言で「地獄に落ちろ リス」って書くのを想像してしまった
  • 俺は地味に宝箱、幼子の部屋とかって書いてたな。
  • クロガネさんの墓を記したボウケンシャーは多いと思われ・・・。
  • 全く、あるいは全階層でせいぜい10枚程度しか使わない自分は少数派……?
  • クロガネの墓?なにそれ知らない。と言わんばかりにクロガネの墓をいつも踏みつけている俺氏であった。←うん酷いわ。
  • ↑ そんなものあったの?(素)
  • 蟲の部屋の前に薬液の順番を書いた露骨すぎるメモが貼ってあったのを見つけた時には過去の自分の横着ぶりに頭を抱えた
  • ギルメンの台詞を書き込み、探索中の会話を表現するという遊び方もできる。
  • メモのアイコンどこ?5体験版やってるけど見つからん
  • ↑前までに比べてすっごいメモっぽくなってる、パソコンのテキストファイルみたいな奴
  • ↑あった、ありがとう。アイコン変わっちまったか
  • 5では全滅 変換 hageが復活。さすがアトラス
  • 今回の謎変換は東京の地名シリーズ。浜松町って見て東京以外もあるのかと思ったが地元は特に出てこず首をひねった、が、浜松町って東京にあるのか紛らわしい……
  • ↑ 浜松町はちゃんと東京だよ。空港に行けるモノレールに乗り換えられるよ それはまあいいとしてなんでファンタジーなアルカディアでもあっさり東京とかが変換できるんだろう……
  • 新IIでは炎の魔人の出現ポイントに『フロースの宿の女将さん』って貼ったっけな
  • E, ! 辺りと共に皆勤賞。
  • ↑「?」って無い作品あるんだ。初代?
  • 階層飛ばせるようになったら「いともった?」ってどこに置いてるんだろう
  • 謎変換があるからいけると思って「かしたんぽせきにん」とか入れようとしたら出なかった
  • 漢字が使えるようになってもなんとなくでひらがな使ってます
  • ナレーションさんは三点リーダ使えるのに私たちは使えないのはどうして?メモに台詞書いて遊ぶ時に大変使えるので次回作でぜひほしい(見逃してるだけでもうあったりして)
  • 他プレイヤーとマップのメモを共有できたら楽しそうだなぁ。
  • 何度も出てくるのに「衛兵」という単語が変換できない謎
  • ↑1:これ!!!!
  • ↑2:心が折れそうだ とか書こうか。
  • 「衛士」なら出るから…(震え声)
  • 「兵士」で代用したわ
  • ↑2、1:その二つを合わせてみたら、受けより情報だけどね
  • 地図担当のキャラクターを決めて、そのキャラならどんなメモをするかを考えるのマジ楽しい。地図の描き方とかもキャラごとに特徴付けてみたりとか
  • ↑何それ面白い真似させていただく
  • ↑あえて複数の地図担当を決めて、ギルドの方針に則って統一した地図を描かせたり、分かればいいって方針のギルドなら、同じフロアでもキャラごとにまちまちな描き方をしてたりとか、そういうロールプレイも面白いよ
  • ↑ はぇ~すっごい参考になる...やっぱ面白いわぁ
  • 今まで書いたメモを一度に確認できる機能が欲しいなぁ。アルバムみたいに楽しめそう
  • Xでは予測変換で歴代職が全てヒットする。なんとファフニールも予測で出るが、種族やセカダン関連は流石に出ない。
  • 踊見怒軟見 休滅滅去
    触滅見怒慈触見滅悲慈 休滅孤去
    ...
  • 誰捧怒踊滅見悲軟滅捧慈踊滅 休踊理滅滅理去
    孤怒滅卑踊孤滅卑悲踊孤慈滅卑踊 休踊理卑孤理去
    ...
  • ↑,↑↑ うちのメモ。分かる人には分かる。
  • ↑1、2:見は個人的に力の方がしっくりくる
  • ↑ 力を見よ,汝、力を捧げよ,開放、そして力
    紛らわしい!
  • うちの学者の冒険者はFOEの行動パターンを詳しく記してて、久々にプレイした5の攻略に役立った
  • 条件ドロップ持ちのモンスター(FOE・ボス含む)が出てくる階に、メモでドロップ条件を忘れないように書きこんでいるのは私だけ?
  • 初見だと、滅滅滅滅滅滅 滅滅滅滅滅滅 とか、去去去去去 なんてなったりする。
  • 見は受身か?
  • 上のメモ、何の事か一見さっぱりだったけどこれもしかして幼子の行動パターンか?
  • ↑魔神のパターンも混じってますぜ。
  • メモ引き継いで周回プレイすると、意味不明なメモと遭遇することもある。
  • 本日の夜幼子
    孤熟踊踊踊 去去触孤孤 熟踊強強触 見去触孤孤 去去→hage
  • メディカやアムリタのⅡ以上を入手した時にローマ数字を入力できないせいで「メディカ2」とするしかない。宝箱はまだしもイベントだと「メディカⅡ」なのか「メディカ2個」なのか
  • アルファベット使おうぜ
  • 基本的に世界樹本編に関する用語なら出ていれば予測変換で出てくるが、一部では絶対に予測変換に出ない物もある(特に闇の眷属関連は出ない)
  • 上の「闇の眷属」関係は隠し要素だからか…
  • 大分↑ 三点リーダは「てん」の予測変換で出るよ。予測変換のある新1以降だけどね…
  • その内にメモに書いたことを冒険者のつぶやきとして新設されそうではある。
  • 「いも、とった?」
  • 今だから言えるが、ぶっちゃけ手書きマップ要らないわ。黄泉華みたいなダンジョン自体への加工とか、カスタムメモアイコンが大量に置ければプレイヤーの個性も出るし
コメント:



最終更新:2022年12月15日 07:04