日付 |
言語 |
1個目 |
2個目 |
3個目 |
4個目 |
5個目 |
6個目 |
6RRビンゴ |
10/1 |
日 |
【一升瓶抱いて寝る】 |
【ブラジリアンキック】 |
【メガネメガネメガネ】 |
【メガネ野郎】 |
【コーヒーミルク入り】 |
【印鑑証明をゲット】 |
【大地主です】 |
外 |
【I love Sake】 |
【Brazilian Kick】 |
【Looking for my glasses】 |
【Glasses Guy】 |
【Cafe au Lait】 |
【Get Official Seal Registration】 |
【This Land is my Land】 |
10/2 |
日 |
【覗きはしてません】 |
【豆腐屋にはならない】 |
【関越道で新潟へ】 |
【豆乳マン】 |
【絹と木綿】 |
【群馬最強の豆腐屋】 |
【豆腐の角で殴るぞ】 |
外 |
【I didn't peeping】 |
【I don't become a tofu seller】 |
【Kanetsu Expw to Nigata】 |
【Soy Milk Man】 |
【Silk and Cotton】 |
【Fastest Tofu Maker in Gunma】 |
【I'm Gonna Drown You in Tofu】 |
10/3 |
日 |
【どこのどいつんだ】 |
【ピーキー過ぎる!】 |
【富士山清掃登山参加】 |
【ダウンヒルの鬼】 |
【百名山制覇】 |
【アルピニスト】 |
【山頂までダッシュ】 |
外 |
【Whose is this?】 |
【It's too Peaky】 |
【Mt Fuji Clean-up】 |
【Downhill Demon】 |
【Lord of 100 Japanese Mountains】 |
【Alpinist】 |
【Race to the Summit】 |
10/4 |
日 |
【金は1枚、銀は5枚】 |
【顔は大人で体は子供】 |
【探し物は何ですか?】 |
【天使】 |
【悪魔】 |
【エンジェル】 |
【徒歩で出社】 |
外 |
【Application ticket】 |
【Adult Face & Child Body】 |
【What are you finding?】 |
【Angel】 |
【Devil】 |
【Angel】 |
【Walkin' to Work】 |
10/5 |
日 |
【だるま落としの達人】 |
【ダイヤ改正】 |
【リモンチェッロ】 |
【時刻表テツ】 |
【レモネード】 |
【ビタミンC】 |
【エコバッグ持参】 |
外 |
【Expert in stacked daruma game】 |
【Change the Diagram】 |
【Limoncello】 |
【Timetable Maniac】 |
【Lemonade】 |
【Vitamin C】 |
【Got My Reusable Grocery Bags】 |
10/6 |
日 |
【インター出身】 |
【失楽園】 |
【縦割れ行政】 |
【お役所仕事】 |
【国家公務員】 |
【すぐやります】 |
【お国に貢献】 |
外 |
【International school】 |
【Paradise Lost】 |
【Vertical administration】 |
【Red Tape】 |
【Government Official】 |
【I'll Do It Soon】 |
【Contributing to My Country】 |
10/7 |
日 |
【防犯カメラ作動中】 |
【ミステリアン1号】 |
【ミステリー作家志望】 |
【ミステリートンネル】 |
【謎が謎を呼ぶ】 |
【時刻表毎月購読】 |
【オートロック便利】 |
外 |
【CCTV camera in operation】 |
【Mysterious #1】 |
【Wanna be a mystery writer】 |
【Mystery Tunnel】 |
【Mystery brings Mystery】 |
【Monthly Subscribe to a Timetable】 |
【It's Hard to Knock Auto Door Locks】 |
10/8 |
日 |
【金のなる木】 |
【文通しませんか?】 |
【FXを始めました】 |
【サブミッションの鬼】 |
【ポキポキ】 |
【旅で度々足袋を買う】 |
【植林活動してます】 |
外 |
【Jade plant】 |
【Want to become a penpal】 |
【Start Forex Trading】 |
【Submission Demon】 |
【Crackling】 |
【Often Buy Sox When on Vacation】 |
【Planting Trees So We Can Breathe】 |
10/9 |
日 |
【やるなら今でしょ】 |
【でっかいトラック】 |
【トラック運転手】 |
【今日も塾通い】 |
【安さん】 |
【お勉強の時間ざます】 |
【デコトラドライバー】 |
外 |
【Do it now】 |
【Big Truck】 |
【Trucker】 |
【Cram School Again Today】 |
【Mr. Yasu】 |
【It's Time to Study】 |
【Tricked Out Truck Driver】 |
10/10 |
日 |
【上下スウェット】 |
【ツナ缶でご飯3杯】 |
【アングラー】 |
【一本釣り漁師】 |
【大物釣り】 |
【大トロしか興味なし】 |
【サバ缶大好き】 |
外 |
【Tracksuit】 |
【3 Bowls of Rice with Canned Tuna】 |
【Angler】 |
【Fisherman with One Pole】 |
【Caught a Big One】 |
【Only Have Eyes for Oh-Toro】 |
【Canned Fish Makes Quite a Dish】 |
10/11 |
日 |
【活動休止中】 |
【寂しい熱帯魚】 |
【俺に気があるな】 |
【ウインクキラー】 |
【発車オーライ】 |
【アイドルユニット】 |
【ウインクができない】 |
外 |
【Inactive】 |
【Lonely tropical fish】 |
【She seems love me】 |
【Wink Killer】 |
【Departure OK】 |
【Idol Unit】 |
【Not Much of a Winker】 |
10/12 |
日 |
【豆乳を投入】 |
【ロコモコ野郎】 |
【ゆで玉子に醤油】 |
【新大陸発見】 |
【コロンブスのタマゴ】 |
【東北をぐるっと】 |
【豆乳生活】 |
外 |
【Soy milk】 |
【Loco Moco Guy】 |
【Boiled Egg with Soy sauce】 |
【Discovered a New Continent】 |
【Columbus' Egg】 |
【Right Round the North East】 |
【Livin' the Soy Life】 |
10/13 |
日 |
【イモ掘り野郎】 |
【引っ越し貧乏】 |
【紅芋ソフトクリーム】 |
【今すぐ引越し】 |
【焼き芋の季節だねぇ】 |
【イモ食ってぷー】 |
【落ち葉集めて焼き芋】 |
外 |
【Sweet potato digger】 |
【Move constantly】 |
【Red Sweet Potato Ice Cream】 |
【Moving Soon】 |
【It's Baked Potato Season】 |
【Eating potato】 |
【Backyard-Roasted Sweet Potatos】 |
10/14 |
日 |
【PTA会長ざます】 |
【ガタンゴトン】 |
【撮りテツ】 |
【乗りテツ】 |
【鉄道ロマン】 |
【世界標準】 |
【熱い友情】 |
外 |
【I'm a PTA vice president】 |
【Clickety-Clack】 |
【Railfan photographer】 |
【Riding Railfan】 |
【Railroad Romance】 |
【World Standard】 |
【A Beautiful Friendship】 |
10/15 |
日 |
【湾岸の人形遣い】 |
【1UP】 |
【手を洗いましょう】 |
【湾岸一の硬派】 |
【きのこにょきにょき】 |
【えりんぎ大好き】 |
【キノコ食って巨大化】 |
外 |
【Wangan puppeteer】 |
【1UP】 |
【Wash Your Hands】 |
【No.1 Wangan Hardliner】 |
【Mushroom Growing】 |
【I Love King trumpet mushroom】 |
【Mushrooms Make You Glow】 |
10/16 |
日 |
【無脊椎動物】 |
【タレサン軍団】 |
【缶コーヒーで一服】 |
【俺がボスだ】 |
【社長と昼食会】 |
【おなかいっぱい】 |
【ラスボス参上】 |
外 |
【Invertebrate】 |
【Teardrop Sunglasses Corps】 |
【Rest with can coffee】 |
【I'm the Boss】 |
【Lunch with the Company President】 |
【My Belly's Full】 |
【The Final Boss】 |
10/17 |
日 |
【お年玉貯金返して】 |
【無貯金】 |
【カラオケいこう】 |
【押入れ貯金】 |
【ブタの貯金箱】 |
【アニソン熱唱】 |
【一文無し】 |
外 |
【Give me my money back !】 |
【No saving】 |
【Let's go to Karaoke】 |
【Closet Savings】 |
【Piggy Bank】 |
【Happily Singing Anime Songs】 |
【No Pennies Saved】 |
10/18 |
日 |
【脳天杭打ち】 |
【レギンス反対!】 |
【お弁当のおかず】 |
【ミニスカの女王】 |
【ミニスカレーサー】 |
【腰をフリフリ】 |
【プロドライバーです】 |
外 |
【Pile driver】 |
【Anti Leggings】 |
【Lunch Side Dishes】 |
【Mini Skirt Queen】 |
【Mini Skirt Racer】 |
【Shake Your Hips】 |
【Pro Driver】 |
10/19 |
日 |
【プロパーじゃ買わん】 |
【アウトレッター】 |
【掘り出し物発見!】 |
【バーゲン突撃隊】 |
【大暴落】 |
【ヨーロッパ遠征】 |
【英語マスターになる】 |
外 |
【I don't buy regular price】 |
【Out letter】 |
【Lucky find】 |
【Bargain Storm troopers】 |
【Big Slump】 |
【European Expedition】 |
【Aspiring Master of English】 |
10/20 |
日 |
【チラシの裏】 |
【髪は長い友達です】 |
【長髪にすると金八】 |
【ちらし】 |
【実はヅラです】 |
【リサイクル活動家】 |
【髪は大切に】 |
外 |
【Back of the flyer】 |
【Save Your Hair】 |
【Teacher Kinpachi】 |
【Flyers】 |
【Go to Beauty Parlor】 |
【Recycling Activist】 |
【I Care for My Hair】 |
10/21 |
日 |
【真っ暗だと寝れない】 |
【クラストコア】 |
【時代はLED化】 |
【和平の誓い】 |
【スポットライト】 |
【家の照明は電球派】 |
【ブレーキランプ破損】 |
外 |
【I can't sleep in the pitch dark】 |
【Crustcore】 |
【It's time to change to LED】 |
【Vow of Peace】 |
【Spotlight】 |
【Light Bulbs for My House】 |
【Broken Dawn Brake Lights】 |
10/22 |
日 |
【もうすぐあんよ】 |
【空挺部隊】 |
【マッシュルーム】 |
【パラシュート部隊】 |
【パラシュートで脱出】 |
【空からぴゅー】 |
【スカイミッション】 |
外 |
【Will stand up soon】 |
【Airborne Troops】 |
【Mushroom】 |
【Parachute Team】 |
【Escape by Parachute】 |
【Flying from the air】 |
【Operation Skyfall】 |
10/23 |
日 |
【無言電話】 |
【実家は黒電話】 |
【プロント】 |
【三味線マスター】 |
【もしも~し】 |
【方言文化】 |
【なまりがきつい】 |
外 |
【Silent phone call】 |
【Antique telephones】 |
【Pronto】 |
【Shamisen Master】 |
【Hello-】 |
【Dialect Culture】 |
【A Thick Accent】 |
10/24 |
日 |
【ウチは木造平屋建て】 |
【おしゃれ農業】 |
【文鳥好き】 |
【トリコロール】 |
【自由平等博愛】 |
【ガレージライフ】 |
【手乗り文鳥】 |
外 |
【Single-storied wooden house】 |
【Fashionable agriculture】 |
【Java Sparrow lover】 |
【Tricolor】 |
【Freedom Equality Charity】 |
【College Life】 |
【One Bird in Hand Two in the Bush】 |
10/25 |
日 |
【マンマミーア】 |
【喫茶店のナポリタン】 |
【ボンゴレビアンコ】 |
【パスタ職人】 |
【カルボナーラ好き】 |
【マカロニウェスタン】 |
【ペペロンチーノだけ】 |
外 |
【Mamma Mia!】 |
【Spaghetti of tea room】 |
【Vongole bianco】 |
【Pasta Artisan】 |
【I Like Carbonara】 |
【Spaghetti Western】 |
【Nothing Fancy on My Spaghetti】 |
10/26 |
日 |
【しょせん俺はピエロ】 |
【パノラマ島へ帰る】 |
【1日分の野菜】 |
【アトミックボーイ】 |
【アトミックウェーブ】 |
【サーカス団】 |
【青汁で健康生活】 |
外 |
【I'm a clown】 |
【Go back to Panorama island】 |
【Day's vegetable】 |
【Atomic Boy】 |
【Atomic Wave】 |
【Circus Troupe】 |
【Keeping Healthy With Kale Juice】 |
10/27 |
日 |
【これはクマッた】 |
【マンガしか読まない】 |
【電車移動中は読書】 |
【読書の秋】 |
【世界新記録達成】 |
【体育大会記録保持者】 |
【時代は電子ブック】 |
外 |
【Have trouble】 |
【Only read Manga】 |
【Read a book on the train】 |
【Autumn is for Reading】 |
【Achieved a New World Record】 |
【Athletic Meeting Record Holder】 |
【The E-Book Era is Upon Us】 |
10/28 |
日 |
【テープ起こしの内職】 |
【字が汚いタイプ】 |
【プロジェクトD】 |
【群馬からの刺客】 |
【公称発行部数】 |
【最速速記】 |
【特技は速記】 |
外 |
【My job is transcription】 |
【Poor penmanship】 |
【Project D】 |
【Assassin from Gunma】 |
【Announce Publicly # of Copy Printed】 |
【Fastest Shorthand】 |
【Skilled at Shorthand】 |
10/29 |
日 |
【動画サイトマニア】 |
【おしぼりで顔拭く人】 |
【フグ田く~ん】 |
【マイホームパパ】 |
【怒るとふくれる】 |
【河豚食べたい】 |
【あったかいおしぼり】 |
外 |
【Video sharing website maniac】 |
【Face wiper】 |
【Hey, Fuguta】 |
【Family Man】 |
【Bulge Out When Angry】 |
【I Wanna Eat Globefish】 |
【A Nice Hot Towel for a Special Meal】 |
10/30 |
日 |
【スイートメモリー】 |
【ダイエットサンダル】 |
【フレグランス】 |
【初キスはレモン味】 |
【火星人がきたぞ】 |
【初恋は淡く切なく】 |
【初恋は5歳】 |
外 |
【Sweet memory】 |
【Diet shoes】 |
【Fragrance】 |
【The First Kiss Tastes of Lemon】 |
【A Martian Arrived!】 |
【Slightly longing first love】 |
【My First Love Was at Five】 |
10/31 |
日 |
【ガイコツジャック】 |
【ブギーマン】 |
【ガス灯のある街】 |
【湾岸の利休】 |
【バスガス爆発】 |
【お化けかぼちゃ参上】 |
【仮装してビンゴ】 |
外 |
【Skeleton Jack】 |
【Boogeyman】 |
【Gaslight Town】 |
【Wangan Rikyu】 |
【Bus Gas Explosion】 |
【Here Comes the Spookiest Pumpkin】 |
【All bingo's Eve】 |