Morro Dois Irmãos_1989

Morro Dois Irmãos モーホ・ドイス・イルマォンス(兄弟の丘)
Chico Buarque/1989


Dois Irmãos, quando vai alta a madrugada
E a teus pés vão-se encostar os instrumentos
Aprendi a respeitar tua prumada
E desconfiar do teu silêncio
ドイス・イルマォンス(兄弟の丘)よ、
夜が明け、君の脚に楽器が立てかけられるとき
私は君の深さを尊敬し
また、君の静寂を信用しないようになる

Penso ouvir a pulsação atravessada
Do que foi e o que será noutra existência
É assim como se a rocha dilatada
Fosse uma concentração de tempos
時を超える脈拍を聞きながら
かつてそうだったことよりも、他の存在に生まれたことについて考える
時を刻んできた石が
時間の集中であるかのように

É assim como se o ritmo do nada
Fosse, sim, todos os ritmos por dentro
Ou, então, como uma música parada
Sobre uma montanha em movimento
それはまるで無のリズムのようだ
内にむかうあらゆるリズムのようだ
あるいは、
動いている山の上で静止した音楽のようだ







タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年11月09日 17:15