感嘆符!(exclamation mark)


「叫ぶ」 のイメージを持つ語根 "clamare"


学生:ビックリマーク!は exclamation mark というそうですが、なぜでしょうか。

松澤:ラテン語の "clamare" は「大きな声を出して叫ぶこと」ですが、これに ex-(外に向かって)が付いて「外に向かって大声を出すこと」が!マーク(exclamation mark)のイメージなんですよ。

学生:claim(要求する)の語源も "clamare"(叫ぶ)のようです。要求するときに叫ぶことからきたのかなぁ。

松澤:その通りですね。claim(要求する、請求する、主張する)のイメージは「違う!」や「それは俺のだあ!」と大声で言うことです。claim を日本語の訳だけで理解しようとすると本質が見えなくなります。「要求する、請求する、主張する」という日本語と結び付けているだけでは、claim を英米人が持つイメージでつかむことができません。語源が必要な理由は、単語を英米人と同じイメージで使いこなせるようになることにあります。

学生:もう一つ、英単語を整理してたくさん身につけることができますよね。

松澤:そうそう、学習意欲が出てきましたか。

●関連語彙

acclaim:喝さいする、喝さいして、…と宣言する ac-=ad-(=to […に])+L.clamare(叫ぶ) clamor:呼び声、けんか L.clamare(叫ぶ) declaim:演説する、熱弁をふるう de(強意)+L.clamare(叫ぶ) disclaim:(権利などを)放棄する、否認する、拒否する dis(…でない)+L.clamare(叫ぶ) proclaim:宣言する pro(=before [前に])+L.clamare(叫ぶ) → 前に向かって叫ぶ

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年12月02日 11:05