See anything there?

「See anything there?」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

See anything there?」(2011/12/18 (日) 12:01:12) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

<div id="body"> <p><strong><font color="#32CD32">CLAIRE</font></strong>: <br />   See anything there?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Hmm, I'm pretty sure it's by that part that sticks out.</p> <p><strong><font color="#32CD32">CLAIRE</font></strong>: <br />   Could you please enlarge the area around the receiver?</p> <p><strong><font color="#DDA0DD">FEE</font></strong>: <br />   Yeah, sure...<br />   Hm?</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Wait a minute? What's that?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   A camera, Galaxy's latest model in fact.</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   What?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   I forgot it here when we were out on that spacewalk I was telling you about.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   You forgot it? What did the instructor say?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   He was an asshole like you, so he went back to the ship ahead of us. <br />   Honestly, that geezer was so irresponsible. <br />   Amateurs like us were bound to leave something behind.</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Yeah, but wasn't there a pre-spacewalk checklist?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Now that you mentioned it, I do remember what-</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   So in other words, this is totally your fault!</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Sempai, please calm down.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Shut your mouth, rookie. <br />   One wrong move and something the size of bolt can take out an entire spacecraft! Do you have any idea how serious-</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Man, you're so stupid. That's why I'm having you people get it for me on the sly. Do I have to spell it out?</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   No way! <br />   You expect us to pick up debris for the likes of this bozo?</p> <p><strong><font color="#32CD32">CLAIRE</font></strong>: <br />   INTO is a very important client for our company. If you consider his father's influence, this is just part of keeping the client happy.</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Is it really?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   You really spell it out. Very good, Claire. <br />   See, you can trust people like her. They know which side their bread is buttered on.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Aren't you at least being embarrassed about having your father clean up your messes?</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Huh! That's a childish question. Just think about it for a minute. People who are smart, run fast or good at music or languages all inherited those abilities from their parents. It's exactly the same with money and power.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Don't rationalize this. Counting on your parents is-</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Rationalize? I'm not rationalizing anything.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Even if your parents are powerful, you shouldn't use it. <br />   Capitalizing on your parents-</p> <p><strong><font color="#000000">COLIN</font></strong>:<br />   Let it go. <br />   You're showing off your inferiority complex.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   What, you bastard?!</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Sempai!</p> <p><strong><font color="#DDA0DD">FEE</font></strong>: <br />   All right. That's enough! I'll go out!</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   You will?</p> <p><strong><font color="#DDA0DD">FEE</font></strong>: <br />   Yuri, get up here now. Take control of Toy-Box.</p> <p><strong><font color="#33CCCC">YURI</font></strong>: <br />   Huh? Um, I copy.</p> <p><font color="#DDA0DD"><font color="#32CD32"><strong>CLAIRE</strong></font>:</font><br />   Well done, Captain. That was a wise decision.</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Hh!<br />   I can't believe you're sucking up to the bigshot, too, Fee?</p> <p><strong><font color="#FF0000">TANABE</font></strong>:<br />   Sempai...</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   Shut up, you've been kissing his ass from the get-go.</p> <p><strong><font color="#DDA0DD">FEE</font></strong>: <br />   Hachi, what's that out there?</p> <p><strong><font color="#0000FF">HACHI</font></strong>:<br />   What?</p> <p><strong><font color="#DDA0DD">FEE</font></strong>: <br />   That's space debris, isn't it? And no matter who left it or why it was left there, it's still debris. And it doesn't change the fact that debris is dangerous. So that someone has to suit up[, / to] go out there and retrieve it.<br />   I'm not about to leave that out there where it can hurt someone. Hachi, what would you do if you were me?</p> <p><br /><br /><br /><br /><br /> be bound to: ~しなければならない<br /> Now that you mention it: 言われてみれば、そう言われると<br /> one wrong move and : 一歩間違えれば[間違うと]<br /> take out: 壊す、破壊する<br /> on the sly: こっそりと、ひそかに<br /> Do I have to spell it out?: 全部言わせたいの?<br /> likes of: 《the ~》~のような人[物]<br /> bozo: 男、やつ、ばか者、愚か者、あほ、間抜け<br /> know which side one's bread is buttered on: 何[誰]が自分に役立つかしっている<br /> Don't rationalize : 正当化するな<br /> capitalize on: ~を十分に利用する、フルに生かす、つけ込む<br /> Let it go : あきらめろ。/ほっておけ。/どうでもいいことです。/離せ!<br /> suck up to ~  :  〈英話〉(人)におべっかを使う、(人)にゴマをする、(人)の機嫌を取る、(人)に取り入る<br /> from the get-go : 最初から<br /> suit up: スーツを着る (business suit, swimsuit, jumpsuit, spacesuit, etc.)<br /> not about to ~ : 《be~》~するつもりは全く[毛頭]ない、~するなんてとんでもないと思う、~する気になれない</p> <hr /></div>
<p>スクリプトは新しいサイトにあります</p>

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。