(英語原文)http://nobasestorieskorea.blogspot.com/2010/12/text-fwd-koreans-statement-and-signs.html(訳)1.日本の憲法9条の貴い精神により守られてきた武器輸出三原則を緩和しようとする菅直人政権の思惑に反対する、日本の平和市民の運動を支援する我々韓国市民は、菅首相が近日中に発表される防衛大綱の中に武器輸出禁止三原則の見直し提言を含まないことに決めたとの知らせに喜び、政府のその思惑を阻止すべく何日間も熱心 に運動してきた日本の平和市民の皆さんに、深い感謝と温かい連帯の気持ちを贈り ます。 2.この禁止原則を緩和しようする菅政権の隠れた目的は、レイセオン社と三菱重工による共同開発、およびそれにより製造される新型スタンダードミサイル3のヨーロッパ各地とアジアでの販売であると聞きました。それが実現すれば、アジア太平洋地域での兵器取引の増大、天安艦沈没事件後に緊張が高まった同地域の不安定化、中国・ロシア・イラン・北朝鮮を標的にするミサイル同盟を含む韓-米-日の軍事同盟強化に寄与することになるため、我々韓国市民は、韓国の軍事増強と兵器取引への反対運動に平行して、日本の一部政治家による武器輸出禁止三原則緩和の企てに反対します。3.米国で4番目に大きな兵器会社であるレイセオン社は、韓国におけるパトリオットおよびスタンダードミサイルに深く関与しています。日本の帝国主義の時代に韓国人労働者を強制連行した三菱重工は、彼らに適切な補償をまだ行っていない、第一級の戦争犯罪会社です。同社が韓国のアリラン衛星打ち上げのための指名契約企業となったときに韓国では強い抗議もありました。我々は、サムスン、現代、大宇、Hanhwa, 豊山のような韓国の兵器製造販売会社は言うまでもなく、多くの国際的な兵器会社に平和産業へと転換するよう強く求めます。4.最後に再び、憲法9条の精神を守り日本とアジアの平和を保とうと運動する、日本の平和を愛する市民の皆さんに対し、我々の温かく力強い敬意と連帯のメッセージを送りつつ、今後の強い連帯の意思を表明します。 2010年12月9日現在の、グループと個人からなる34の署名(アルファベット順) 1.Choe Sang-Cheol, Workers' Institute of Social Science (WISSK), Seoul2.Cheong Wooksik, Peace Network, Seoul3.Choi Eun-A, Korea Alliance for Progressive Movement, Seoul4.Choi Sung-Hee, Incheon5.Han Sang-Jin 6.Hong Sung-Hak, Korean Professors Union, Chungjoo 7.Jeju Human Rights Center, Jeju Island 8.Jung Ae-Jung, Countermeasure Committee against the Leukemia,Samsung Semiconductor*, Gyunggi-do 9.Jung Woo-Soo, Korea Alliance for Progressive Movement, Seoul 10.Kang Sang-Won, Pyeongtaek Peace Center, Pyeongtaek 11.Kim Hwan Young, Korean Veterans For Peace, Gyeonggi Province 12.Kim Jong-Il, Solidarity for Peace And Reunification of Korea, Seoul 13.Kim Seong-Hwan, Representative, Samsung General Labor Union, Incheon14.Kim Seung-Kuk, Peace Making, Seoul 15.Kim Sung-Kyun, Citizens’ Campaign for Media Consumer Rights*, Seoul 16.Kim Sung-Wook, Korea Alliance for Progressive Movement, Seoul 17.Kim Young-Je, Solidarity for Peace And Reunification of Korea, Seoul 18.Lee Haeng-Woo, Korean American peace activist 19.Lee Jung-Min, Seoul 20.Lee Kwang-Yeol, Supporting Committee for the Restrained Workers*, Seoul 21.Lee Kyung-Won, Pan Korean Alliance for Reunification, Seoul 22.Lee Tae-Ho, People's Solidarity for Participatory Democracy (PSPD), Deputy secretary general 23.Lim Kyung-Ok, Samsung General Labor Union, Incheon 24.Lim Mi Young, Executive Secretary, Supporting Committee for Prisoners of Conscience, Seoul 25.Mo Sung-Ryong, Supporting Committee for Prisoners of Conscience, Seoul26.Oh Hye-Ran, Solidarity for Peace And Reunification of Korea, Seoul 27.Oh Pyung Seok, Pan Korean Association for Reconciliation(Minhwaryon) 28.Pan Island Committee for the Prevention of the Jeju Military Base and for the Realization of Island of Peace, Jeju Island 29.Park Seung-Ho, Institute for Democratic Labor In Memory of Jun Tae-Il, Seoul 30.Pyon Yeon-Shik, Chairperson, Korean Catholic Federation for Justice 31.Shin Jung-Hyun, Worker, Gyunggi-do32.Yeo Woo-Sung, Special Committee for the Reinstatement of the Laid-off Workers*, Korean Confederation of Trade Unions33.You Young-Jae, Solidarity for Peace And Reunification of Korea, Seoul 34.Workers' Institute of Social Science (WISSK), Seoul (*団体名の粗訳)社会科学協会、大学教授ユニオン、済州島人権センター、サムスン半導体白血病問題対策委員会、ピョンテク平和センター、サムスン全労働者ユニオン、ピースネットワーク、韓国の平和と統一のための連帯(SPARK)、参加型民主主義のための市民連帯(PSPD)、良心的兵役拒否者支援委員会、統一を求める全コリア連合、済州島軍事基地を阻止し平和の島を実現するための全済州島委員会、正義のための韓国カソリック連盟、韓国通商ユニオン連盟:一時解雇労働者の復職を求める特別委員会、労働者社会科学協会 など
このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー と 利用規約 が適用されます。
1文字以上入力してください
本文は少なくとも1文字以上必要です。
1文字以上入力してください。
下から選んでください: