I'ts cool


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

意味(mixi内の書き込みより引用)

[質問者の書き込み]
トピ内みたのですが
やっぱり簡単過ぎるのか載ってなかったのでわかる方お願いします。
アメリカ人さんとセッション中エラーで回線落ちしたため
ありったけの英語力で

『Sorry.error.』

と送りました。
返事が

『I'ts cool.』

ときたんですが…どういうニュアンスで受け取ればいいでしょうか
あたしの英語力では
『冷たいね』としか…

真意を知りたいのでよろしくお願いします。

[回答者の返信]
ポジティブに考えて大丈夫です。日本語にあえて訳すとすると・・・

「問題ないさ。」
「大丈夫。」

みたいな感じです。これはあまり正しい訳とはいえませんが、
ともかく相手はコネクションエラーでゲームが中断されたことを特に気にしてなく、怒ってもいないと言うことです。