Movie 23


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

―――空母ヨークタウン

Fletcher
Good work,Mr.Walker.
良くやった、ウォーカー君。

Henry
Thank you,Admiral.
ありがとうございます、提督。

Sailor
Airborne,incoming,north!
航空機、北方より接近!

Donald
Easy,Yorktown...You don't all have to point at once.
心配ない、ヨークタウン……。もう気にすることはない。
This is Lexington Red Leader One,bearing apologies from Admiral Walsh
こちらレキシントン・レッドリーダー・ワン、パーティーに遅れたことに対する
for being late to the party.Permission to come aboard?
ウォルシュ提督の謝意を伝えに来た。乗艦を許可してくれるか?

Henry
Donald?
ドナルド?


―――着艦してくるワイルドキャット

Henry
What's the matter,flyboy?Don't you salute senior officers on the Lex?
どうした、飛行機乗り? レキシントンでは乗艦に敬礼しないのかい?

Donald
Jesus H. Christ!
なんてこった!

Henry
Captain Walker actually,but an easy mistake to make...
何を間違ったか今じゃウォーカー艦長さ……。
Welcome aboard,Major.Nice of you to join us.
乗艦を歓迎する、少佐。来てくれてうれしいよ。

Donald
Thank you...Sir.
ありがとうございます……サー。
Goddamn...I knew the war wasn't going great
なんてこった……。戦争がうまく行ってないことは知っていたが
but I'd no idea the Navy was this desperate,Captain?
海軍がここまでやけっぱちになっていたとは知らなかったよ、艦長?

Henry
You've got that ten bucks for me,right?
お前さんは俺から10ドルとった、そうだろう?



―――呉軍港

長官
ツラギ島か?
Tulagi?

参謀
米軍にとってはかなりの打撃でしょう、長官。
Many losses,admiral.

長官
素晴らしい。米軍の航空母艦の所在が分かったわけだ。
Excellent.Now we know where the American carriers are
我が軍は奴らを撃沈出来る。
we can destroy them.
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。