操船


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

―――メインメニュー―――

Piloting a Ship

操船



November 17,1941.
Welcome to the U.S. Naval Academy.
In this mission you will learn how to use the camera and how to pilot a ship.
1941年11月17日
合衆国海軍兵学校へようこそ。
この作戦ではカメラの扱い方と操船を学びます。

―――ロード画面―――

November 17,1941
Piloting a ship
1941年11月17日
操船

Use 'Comera Reset' to recenter your camera
to look straight ahead
真っ正面を見るためには『カメラ・リセット』を使え

Take care not to hit the coastline -
collisions damage your ships
海岸線に激突するな―――衝突は船に損害を与える

You can still control your ship's helm
while in binocular mode
双眼鏡モードでも船は操縦できる


―――ゲーム画面―――

Welcome to the U.S. Naval Academy.
Today,you learn ship control.
First,look at the instruments.
合衆国海軍兵学校へようこそ。
今日は操船を学ぶ。
まず、計器を見ろ。

Top right is the compass.
It displays the heading of your ship, the direction your looking,and where about the enemy units.
右上のがコンパスだ。
君の船の方向、見ている方向、敵の位置を表示する。


Bottom right is your helm.
It displays the setting of your engine and rudder,and your current speed.
右下が君の操舵装置だ。
エンジン、ラダーの設定と現在の速度を表示する。


Center screen is the cross hair.
画面中央にあるのが照準だ。
It shows you where aiming.
どこを狙っているのかを示している。


Bottom left is the unit window.
左下がユニット・ウィンドウだ。
( ) displays the information about the curret units.
現在の部隊の情報を表示している。
The initials to right of the name tell you the class.
名前の右にある頭文字は分類を示している。
DD stands for destroyer.
DDとは駆逐艦のことだ。
You learn the instrument details in later turorials.
計器の詳細は後のチュートリアルで学ぶ。
Move the speed stick UP or DOWN to change engine setting.
スピード・スティックを上げ下げしてエンジンの設定を変えろ。
Setting is a full speed , half and back.
設定は『全速』、『半速』そして『後退』だ。

"To change speed,move the left stick UP/Down"
『スピードを変えるには左スティックを上下に動かしてください』

Move the speed stick LEFT or RIGHT to set your rudder.
スピード・スティックを左右に動かして舵を設定しろ。
Once set,your ship continue turn until you straight.
一度、設定されると、船はまっすぐに戻すまで旋回を続ける。
Yellow arrow pointed out the objective.
黄色の矢印は目標を示している。
Head at the yellow arrow.
黄色の矢印に向かえ。

"To change the rudder setting move the left stick LEFT/RIGHT"
『ラダーの設定を変えるには左スティックを左右に動かしてください』

Now,that was a splendid peace of navigation,sailor.
さて、申し分のないみごとな航行だ、水兵。
While you are controling the ship,you can look any weapons in different direction (found on your trouble).

Turn looking around.
周りを見まわしてみろ。

"To move the camera around the ship use the right stick"
『カメラを動かして周りを見るには右スティックを使用します』

Looks like you got it.
つかんだようだな。
The indicator on the compass shows you the direction your looking compare to direction your heading.
コンパスの表示には進行方向と比較した見ている方向が表示される。
You also have binoculars for taking close looking things.
また、君はより拡大してみるために双眼鏡を持っている。
Use the binocular to zoom in on a carrier.
双眼鏡を使用して空母を拡大してみろ。

"To activate/deactivate the binoculars,press Y.Move the left stick UP/DOWN to zoom in/out."
『双眼鏡を使用するにはYを押してください。左スティックの上下で拡大/縮小します』

Excellent work,sailor.
みごとだ、水兵。

"Training Course Completed"
『訓練完了』
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。