砲手配置


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

―――メニュー画面―――

Manning the Guns

砲手配置

November 19,1941.
1941年11月19日
Learn how to use all types of ship weaponry:Artillery,AA,Torpedoes and Depth Charges.
艦載兵装―――大砲、対空砲、魚雷及び爆雷の使用法を学びます。


―――ロード画面―――

Manning the Guns
砲手配置
November 19,1941.
1941年11月19日

Torpedoes are the most devastating weapons against slow-moving ships
魚雷はゆっくり動く艦船に対してもっとも有効な兵器である
Be precise with your artillery salvoes. Certain areas of the enemy ships are more vulnerable than others
大砲の斉射は精密に行え。敵船の特定個所はほかよりもより脆弱だ。
AA guns are most effectively when the cross hair is in lock-on target mode.
対空砲は照準がロックオンモードにある時が一番効果を発揮する。

―――ゲーム画面―――

"Controling AA guns"
『対空砲の制御』

Today,you are learnd to use a ship's guns.
本日、君は船の砲の使い方を学ぶ。
This destroyer is armed with Aiti-Air guns,Artillery,Torpedoes,and Depth Charges.
この駆逐艦は対空砲、大砲、魚雷及び爆雷で武装している。
Not all ship have all these weapons.
すべての船がこれらすべての武器を搭載しているわけではない。
For example,a battleship has only Anti-Air and Artillery.
たとえば戦艦には対空砲と大砲しか無い。
Anti-Air is called AA for short.
対空砲は縮めてAAと呼称される。
It takes a form of multiple machineguns,placed around the deck.
デッキの各所に配置された複数の機関銃からなる。
When you pull the trigger,every guns can see the cross hair were fire.
君が引き金を引いた時には、照準を見ることができるすべての砲が火ぶたを切る。
Some ships also mount flak guns.
いくつかの艦船はまた高射砲を装備している。
Those fire the shells that is explode.
それらは炸裂する榴弾を発射する。

XC-47,the Collar is going to drop target parashoot around your ship.
XC-47、コーラーが君の船の周囲に目標となるパラシュートを投下しようとしている。
Shoot down,fire quickly.
すみやかに射撃して撃ち落とせ。

Aim the cross hair by moving the camera stick.
照準の狙いを定めるのはカメラ・スティックを動かすことによって行う。
When you are aimed the target,the cross hairs also shape to indicate lock-on.
目標に狙いを定めると照準もまた形を変えてロックオンを伝える。
Now remember the fast your taget is moving,the farther and farther you have to aim.
目標がすばやく動く時にはもっともっと先を狙わなければならないことを忘れるな。
Pull the right trigger to fire.
射撃するには右トリガーを引け。
You can also shoot from binocullar view which can help you way more accurate.
また、より正確に狙うために双眼鏡視点から射撃することもできる。

"To fire the guns,pull the right trigger."
『砲を撃つには右トリガーを引いてください。』

"Shoot another 4 targets"
『もう4つの目標を撃て』
"Shoot another 3 targets"
『もう3つの目標を撃て』
"Shoot another 2 targets"
『もう2つの目標を撃て』
"Shoot one more target"
『もう1つの目標を撃て』


Good shooting,sir.
お見事です、サー。



"Controlling artillery"
『大砲の制御』

Now,the move on to the next weapon,artillery.
さて、次の兵器、大砲に取りかかろう。
These are the main guns carried by every warship.
これはすべての軍艦に搭載されている主力砲だ。
Pull the left trigger the change weapon.
左トリガーを引いて兵器を変えろ。

"To change weapons pull the left trigger"
『兵器を変えるには左トリガーを引いてください』

Look of your cross hair alter when you switch.
切り替えると照準の見た目が変わる。
Your target will be that cargo boat there.
目標はあそこにある輸送船になるだろう。
Where she moves in position,let's explain how artillery works.
あれが位置についたらどのようにして大砲が機能するかを説明しよう。

You must aim artillery at the ( ) surface such as enemy ship and fortress
大砲は敵艦船や要塞と言った地表や水面上にある物しか狙ってはならない。
If your target is out of range,your guns will not fire.
目標が射程外にある時は、砲は発射されない。
Have a go it fire the gun.
砲を撃ってみよう。

Look at the indicator right around a cross hair.
照準のすぐ周りにある表示器を見ろ。
One for each turret.
それぞれの砲塔ごとに1つある。
A red light means the turret can not fire where you are aiming.
赤の灯火は砲塔が狙っている場所を撃てないことを意味している。
A yellow light means the turret can see the target point but it's still turning to aim.
黄色の灯火は砲塔は目標地点を見ることができるが狙うためにまだ旋回中であることを示している。
A green light means the turret is ready to fire.
緑の灯火は砲塔が発射準備完了していることを示している。
A flash red light indicate reloading.
点滅する赤の灯火は再装填中だ。
Shoot the cargo boat five times.
輸送船を5回撃て。

"Shoot the target ship 4 more times"
『目標をもう4回撃て』
"Shoot the target ship 3 more times"
『目標をもう3回撃て』
"Shoot the target ship 2 more times"
『目標をもう2回撃て』
"Shoot the target ship one more time"
『目標をもう1回撃て』

Great staff.
みごとだ。
Let's move on.
次へ行こう。


"Controlling torpedo launchers"
『魚雷発射管の制御』

The most dangerous weapon in your arsenal is the torpedo.
君の保有兵器の中でもっとも危険な物が魚雷だ。
Torpedoes hit below the water-line.
魚雷は喫水線下に命中する。
Make them the most reliable way to sink enemy.
敵を沈める時にはもっとも頼れる手段だ。
Pull the left trigger to switch to your torpedo tooth.
左トリガーを引いて魚雷に切り替えろ。

"To switch to torpedoes pull the left trigger"
『魚雷に切り替えるには左トリガーを引いてください』

Torpedoes are fire like any othe weapons but because they slowly.
魚雷はのろい以外は他の武器と同様に射撃される。
Weapon elevation does not matter.
兵器の仰角は関係ない。

"Sink the cargo ship using torpedoes"
『魚雷を使用して輸送船を沈めてください』

Althought torpedoes are powerful,they are slow.
魚雷はパワフルだがのろい。
Fire in the spread make set harder for your enemy to avoid them.
敵が回避しづらいように放射状に撃て。

Well done!
良くやった!
Let's move on.
次へ行こう。


"Controlling depth charge racks"
『爆雷発射機の制御』

Your final weapon system is the depth charge.
最後の兵器システムが爆雷だ。
Switch to the depth charge now.
直ちに爆雷に切り替えろ。

"To switch to depth-charges pull the left trigger"
『爆雷に切り替えるには左トリガーを引いてください』

Now the depth charge is the only weapon that is effective against submerged submarine.
さて、爆雷は水中の潜水艦に対して効果を発揮する唯一の兵器だ。
It can not be aimed,but rather to drop from back of ship.
狙いはつけられず、艦尾から投下される。
They explode once they reach preset depth or hit the ( ) coast of enemy sub.
あらかじめセットされた深度に達するか、敵潜水艦の側面に命中することで炸裂する。
Try droping some now.
いくつか投下してみろ。

Where you can see
when you drop the depth charge, go special camera to track

Move the camera stick to rotato this camera.
このカメラを回転させるにはカメラ・スティックを動かせ。
You can steer the ships to staying tight.
そばにとどまるために操船することもできる。

"Training course complete"
『訓練コース終了』
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。