No Braseiro

「No Braseiro」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

No Braseiro」(2010/11/01 (月) 14:25:52) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

No Braseiro 火鉢の中で Composição: Pedro Luís Mas tá um trem de doido, êta confusão 
Parece natural andar na contramão. でも、狂った電車が、混乱し進む。 逆走するのが自然みたい。 Tão vendendo ingresso 
Pra ver nego morrer no osso 
Vou fechar a janela
 Pra ver se não ouço 
As mazelas dos outros. 友人が骨に埋もれて死ぬのを見るために、 チケットを沢山売っている。 他人の悪行を 耳にしたくないのであれば、見えるように、 窓を閉める。 Mas tá um trem de doido, êta confusão
 Parece natural andar na contramão. でも、狂った電車が、混乱して走っていて、 全てが、逆走するのが自然みたい。 Tão vendendo ingresso
 Pra ver nego morrer no osso
 Vou fechar a janela
 Pra ver se não ouço
 As mazelas dos outros. 友人が骨に埋もれて死ぬのを見るために チケットを沢山売って、 他人の悪行を もし耳にしたくないなら、よく見えるように、 窓を閉める。 Perdeu-se a moral e reina a falta de vergonha
 Mania nacional é ver o outro se dar mal 
O caso de polícia é corriqueiro, é todo dia 
Felicidade é bom 
Eu quero paz, justiça, alegria... モラルが無くなり、羞恥心の欠如が蔓延する。 他人がしくじるのを眺めるお国柄。 警察の場合は当たり前、毎日だ。 幸せは結構なことで、 私は、平和、正義、喜びが欲しい… Moramos no braseiro, a coisa aqui tá quente 
O ano inteiro eu corro atrás, não sei de quê exatamente. 火鉢の中で生きていて、ここのものは熱い。 年中私は後に付いて走り回る、何の後ろかはよくわからない。 Perdeu-se a moral e reina a falta de vergonha 
Mania nacional é ver o outro se dar mal 
O caso de polícia é corriqueiro, é todo dia 
Felicidade é bom
 Eu quero paz, justiça, alegria... モラルが無くなり、羞恥心の欠如が蔓延する。 他人がしくじるのを眺めるお国柄。 警察の場合は当たり前、毎日だ。 幸せは結構なことで、 私は、平和、正義、喜びが欲しい… Quero justiça, alegria e quero paz, 
Mas com direitos iguais, como já disse Tosh 
E quero mais que um milhão de amigos do RC 
Ser como Luís e suas maravilhas do mundo quero comer 
Quero me esconder debaixo da saia da minha amada
 Como Martinho da Vila, em ancestral batucada 
Eu quero é botar eu bloco na rua, qual Sampaio 
Quero o sossego de Tim Maia olhando um céu azul de maio
 Eu quero é mel, como cantou Melodia
 Quero enrolar-me em teus cabelos
 Como disse Wando à moça um dia 
Quero ficar no teu corpo, como Chico em Tatuagem 
E quero morrer com os bambas de Ataulfo bem mais tarde
 Só que bem mais tarde
 Eu quero ir pra ver Irene rir, como escreveu Veloso! 私は正義が欲しい。喜びも平和も欲しい。 でも、(ピーター)トッシュが言ったように、平等な権利とともに。※1 ホベルト・カルロスの沢山の友達よりも、ずっと多くの友達が欲しい。※2 ルイスのようでありたい。世界中の驚異を食べたい。※3 私の恋人のスカートの下に隠れたい。 マルチーニョ・ダ・ヴィオラのように、先祖伝来のリズムで。※4 私は、路上のブロコに出て行きたい。何とかサンパイオみたいに。※5 5月の青空を眺めるチン・マイアの落ち着きが欲しい。※6 私が欲しいのは蜜、(ルイス)メロヂアが歌ったように。※7 あなたの髪の中に巻き込まれたい。 昔、ヴァンドが女の子に言ったように。※8 シコが「タトゥアージェン」で歌ったように、貴方の体の上にいたい。 アタウルフォ(アウヴィス)の幸運とともに、ずっと後になって死にたい。※9 もっとずっと後になって。 イレーニが笑うのを見に行きたいわ。カエターノが書いたように。※10 ※1 ‪Peter Tosh‬の“Equal Rights”の一節より ※2 Roberto Carlosの“Eu Quero Apenas”の一節より ※3 Luís Capuchoの“Romena”の一節より ※4 Martinho da Vilaの“Disritmia”‪の‬一節より ※5 Sergio Sampaioの“Eu quero é botar o meu bloco na rua”‪の‬一節より ※6 Tim Maiaの“Sossego”の一節より ※7 Luiz Melodiaの“Questão de Posse”の一節より ※8 Wandoの“Moça”の一節より ※9 Ataulfo Alvesの“Na Cadência do Samba”の一節より ※10 Caetano Velosoの“Irene”の一節より ---- ---- ---- ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: